8- Verbos no Japonês
1.五段動詞 GODAN DŌSHI – VERBOS U
Exemplos do Primeiro Grupo:
話す hanasu conversar
聞く kiku ouvir
泳ぐ oyogu nadar
遊ぶ asobu brincar
持つ matsu esperar
飲む nomu beber
直る naoru reparar
死ぬ shinu morrer
買う kau comprar
Basicamente são verbos que terminam em -u e que não pertecem ao segundo grupo.
2.一段動詞 ICHIDAN DŌSHI – VERBOS RU
Exemplos do Segundo Grupo:
食べる taberu comer
着る kiru vestir
信じる shinjiru acreditar
寝る neru dormir
起きる okiru acordar
出る deru sair
掛ける kakeru pendurar
捨てる suteru jogar fora
調べる shiraberu procurar
Basicamente são verbos terminados em -iru e -eru.
3.VERBOS する SURU E 来る KURU
Esses verbos são exceções e não pertencem à nenhuma das categorias acima.
する suru fazer
来る kuru vir
A FORMA -MASU DOS VERBOS
Exemplos com o Segundo Grupo:
taberu > tabemasu (comer)
kiru > kimasu (vestir)
shinjiru > shinjimasu (acreditar)
neru > nemasu (dormir)
okiru > okimasu (acordar)
A vantagem dos verbos do segundo grupo é que para passá-los para a forma MASU, basta apenas trocar o final -ru pelo -masu.
Infelizmente esta regra só funciona para os verbos desse grupo. Os demais verbos como o suru e kuru, sofrem mudanças significativas:
する suru shimasu fazer
来る kuru kimasu vir
FORMA NEGATIVA -MASEN DOS VERBOS
Exemplos com o Segundo Grupo:
taberu > tabemasen (não comer)
kiru > kimasen (não vestir)
shinjiru > shinjimasen (não acreditar)
neru > nemasen (não dormir)
okiru > okimasen (não acordar)
Da mesma que a forma MASU, os verbos do segundo grupo podem ir para a negativa apenas trocando o -ru pelo -masen.
Tanto a forma MASU como a MASEN são formas polidas para expressar uma ação no presente.
Os demais verbos sofrem uma mudança que não segue esse padrão, como o suru e kuru:
する suru shimasen não fazer
来る kuru kimasen não vir
FORMA NEGATIVA -NAI DOS VERBOS
Exemplos com o Segundo Grupo:
taberu > tabenai (não comer)
kiru > kinai (não vestir)
shinjiru > shinjinai (não acreditar)
neru > nenai (não dormir)
okiru > okinai (não acordar)
É similar a forma negativa MASEN, trocando o -ru por -nai. Nesse caso a diferença é que isso se torna uma forma informal de expressão.
E da mesma que no MASEN, os verbos que não estão no Grupo 2, são modificados sem seguir um padrão:
する suru shinai não fazer
来る kuru konai não vir
Deixe Seu Comentário