8- Verbos no Japonês

1.五段動詞 GODAN DŌSHI – VERBOS U

Exemplos do Primeiro Grupo:

  • 話す hanasu conversar

  • 聞く kiku ouvir

  • 泳ぐ oyogu nadar

  • 遊ぶ asobu brincar

  • 持つ matsu esperar

  • 飲む nomu beber

  • 直る naoru reparar

  • 死ぬ shinu morrer

  • 買う kau comprar

Basicamente são verbos que terminam em -u e que não pertecem ao segundo grupo.

2.一段動詞 ICHIDAN DŌSHI – VERBOS RU

Exemplos do Segundo Grupo:

  • 食べる taberu comer

  • 着る kiru vestir

  • 信じる shinjiru acreditar

  • 寝る neru dormir

  • 起きる okiru acordar

  • 出る deru sair

  • 掛ける kakeru pendurar

  • 捨てる suteru jogar fora

  • 調べる shiraberu procurar

Basicamente são verbos terminados em -iru e -eru.

3.VERBOS する SURU E 来る KURU

Esses verbos são exceções e não pertencem à nenhuma das categorias acima.

  • する suru fazer

  • 来る kuru vir

A FORMA -MASU DOS VERBOS

Exemplos com o Segundo Grupo:


  • taberu > tabemasu (comer)

  • kiru > kimasu (vestir)

  • shinjiru > shinjimasu (acreditar)

  • neru > nemasu (dormir)

  • okiru > okimasu (acordar)


A vantagem dos verbos do segundo grupo é que para passá-los para a forma MASU, basta apenas trocar o final -ru pelo -masu.

Infelizmente esta regra só funciona para os verbos desse grupo. Os demais verbos como o suru e kuru, sofrem mudanças significativas:

  • する suru shimasu fazer

  • 来る kuru kimasu vir

FORMA NEGATIVA -MASEN DOS VERBOS

Exemplos com o Segundo Grupo:


  • taberu > tabemasen (não comer)

  • kiru > kimasen (não vestir)

  • shinjiru > shinjimasen (não acreditar)

  • neru > nemasen (não dormir)

  • okiru > okimasen (não acordar)


Da mesma que a forma MASU, os verbos do segundo grupo podem ir para a negativa apenas trocando o -ru pelo -masen.

Tanto a forma MASU como a MASEN são formas polidas para expressar uma ação no presente.

Os demais verbos sofrem uma mudança que não segue esse padrão, como o suru e kuru:

  • する suru shimasen não fazer

  • 来る kuru kimasen não vir

FORMA NEGATIVA -NAI DOS VERBOS

Exemplos com o Segundo Grupo:


  • taberu > tabenai (não comer)

  • kiru > kinai (não vestir)

  • shinjiru > shinjinai (não acreditar)

  • neru > nenai (não dormir)

  • okiru > okinai (não acordar)


É similar a forma negativa MASEN, trocando o -ru por -nai. Nesse caso a diferença é que isso se torna uma forma informal de expressão.

E da mesma que no MASEN, os verbos que não estão no Grupo 2, são modificados sem seguir um padrão:

  • する suru shinai não fazer

  • 来る kuru konai não vir



Deixe Seu Comentário