7- Pronomes em Japonês

私(わたし) watashi Eu

貴方(あなた) anata Você

彼(かれ) kare Ele

彼女(かのじょ) kanojo Ela

私たち(わたしたち) watashi tachi Nós

貴方たち(あなたたち) anata tachi Vocês

彼たち(かれたち) kare tachi Eles

彼女たち(かのじょたち) kanojo tachi Elas

OBS: Kare e kanojo, dependendo do contexto, podem significar namorado e namorada.

Outras formas de uso dos pronomes

わたくし watakushi forma mais polida de Eu

ぼく boku forma casual usada por garotos e homens para Eu

おれ ore forma bem informal que homens usam para Eu

うち uchi forma infantilizada que meninas usam para Eu

あたし atashi forma afeminada e casual para Eu

わし washi forma bem peculiar e informal para dizer Eu (personagens fictícios)


おまえ omae  forma informal e pejorativa para Você

あんた anta  forma bem casual para Você

きみ kimi  forma informal e afetiva para Você

おまえたち omae tachi  forma informal para Vocês

みなさん mina-san  forma formal para “Todos” Vocês

みんな minna  forma casual para “Todos” Vocês


こいつ koitsu  forma coloquial com o sentido de “Este cara

そいつ soitsu  forma coloquial com o sentido de “Esse aí, essa aí

あいつ aitsu  forma coloquial com o sentido de “Aquele(a) lá"

おまえら omaera  forma informal e pejorativa para Vocês

かれら karera  forma informal para Eles

かのじょら kanojora  forma informal para Elas


やつ yatsu!  forma rude para “Esse Cara” (evite o uso!)

おれさま oresama!  forma arrogante para dizer Eu (evite o uso!)

きさま kisama!  forma hostil para Você (evite o uso!)

てめえ temē!  forma ofensiva para Você (evite o uso!)

AVISO: Esses últimos pronomes foram mencionados porque aparecem muito em animes e mangas. Basta apenas entender o significado e usar ou não fica por sua conta e risco…

Dica: Na dúvida de como usar os pronomes, você pode usar o kono hito, sono hito e ano hito (esta, essa e aquela pessoa). Ou simplesmente, se referir ou dirigir à pessoa chamando o sobrenome dela com o -san. (Exemplo: Yamada-san, Oliveira-san, etc.) Ou ainda, -kun e -chan para meninos e meninas (Akira-kun, Midori-chan, etc.)

Sempre lembrando que o japonês é uma língua bem diferente e tem suas particularidades. Portanto, aos poucos vá assimilando os hábitos e costumes do povo japonês. Dessa forma as coisas vão fluir de uma forma natural, sem que você tenha que ficar preso às regras gramaticais.



Deixe Seu Comentário